Post

        

肉の焼き加減を指す言葉の由来は?

category - 話題&子育て・教育
2020/ 10/ 09
                 
肉の焼き加減を指す言葉の由来についての記事を読みました。

元記事はこちら↓
https://maidonanews.jp/article/13761175



辞書で「半熟卵」の英訳を調べてみると「Soft-boiled eggs」と出てきましたが、英語の古語では「rare」なんですね!
半熟卵も「rare」のほうが言いやすい気がしますが、今はそちらの意味ではあまり使われていないんでしょうか・・・・
私自身、半熟卵があまり好きではなく、硬ゆで卵のほうを良く食べていますが、お肉の焼き加減はミディアムレアにすることが多いですね。
近所にコスパの良いステーキハウスがあるのですが、ランチはさらにお得になるので、月に1回は食べに行っていますヽ(^o^)

娘にもこのツイートのことを話しましたが、英語が得意な娘も知らなかったということでした(^◇^;)
現在は、オンライン英会話のネイティブキャンプを受講していて、英語関係の動画もよく観ていますが、やはり英語圏で生活する方に比べると英会話力は落ちるのではないかと想像しています。
日本で暮らしていると英語を話す機会が少なくなりがちですが、娘は受験英語をかなり勉強し英語を毎日聴くことで英会話を身につけていったので、そういう勉強法も効果的だと考えています。
海外生活も体験できればいいですが、とりあえずコロナがおさまってから考えるしかないですね・・・・

より多くの方にこのブログをご覧いただけるよう、応援よろしくお願いします(^o^)
にほんブログ村 教育ブログへ
にほんブログ村

このエントリーをはてなブックマークに追加
                         
                                  

コメント

非公開コメント
        

英語圏
留学など英語圏で生活できればいいですね
1年ぐらい米国などの一般家庭にお世話になれれば 
かなり英会話能力は↑するんじゃないでしょうか?
あくまで理想ですが。

それでもChina人で梅梅さんというYouTuberは
独学でネイティブ日本語使用@@;
え~とかあ~とか言うタイミングもネイティブです 

得てして抑揚が激しいのがChina語ですがそれもありません
どこまでもフツウなんです@@; 
余程音感が良いのでしょうし母国語もしっかりした喋り方なのでしょう^^
いつもレア
いつもレアだったのですが
最近安いバイキングに行くと 合成肉なので レアはちょっとと、止められることがあります。
そういえば この写真の肉もかな ヒレは火をしっかり通す方が 味が出るような気がしますね、たまにはウェルダンも良いですよ
No title
最近、簡単な英単語も出てこなくなりました。それ以前に、簡単な日本語も出てこなくなりました・・・v-395
Re: aozoratenki様、コメントありがとうございます♫
そうですね、やはり実際に英語漬けの環境に置いたほうが、その国の言語や文化を学べて、良い人生経験になると思います。
できればそういう機会があればいいですが、高額で費用が出せないので、それがいちばんの悩みですね(><)

梅梅さんのYouTube、今度観てみます!
日本語は結構難しいと思うのですが、外国の方で流暢に話される方をよくお見かけしますね。
中国の方は、北京語と地方語がかなり違っていて国内で既に2か国語を習得しているような感じになる場合があり、そういったことが外国語の学習を容易にしているのかもしれないですね。

小さい頃から外国語学習を懸命にする必要はないと思いますが、ヒアリングはしておいたほうがいいと考えています。
今は無料の音源もたくさんありますし、昔より外国語を学習しやすい環境ではありますね。
No title
こんにちは。

日本で生活していると、どうしても英語に触れる機会は減ってしまいますよね。
それでも音感の良い方など、日本にいながらにしてネイティブのように話される方もいますので、
やはり継続して英語に触れている事が、先ずは大事なのかもしれませんね。

中国の方もそうですが、韓国の方も語学には熱心で学生さんの50%近くの方がアメリカなど留学され、
日本語を含め、3ヶ国語を話される方も珍しくないそうです。
韓国では、それだけ身につけないと就職は難しいということなのかもしれませんが・・・。

オンライン英会話、楽しそうですね~♪
Re: 壁ぎわさん様、コメントありがとうございます♫
お肉が硬いと食べにくいなと思いましたが、今度ヒレを食べるときはウェルダンにしたいと思います\(^o^)
ファミレスとかもどうなんでしょうね・・・・
お店の人に確認するのがいいのかもしれませんね。
No title
夫に聞いてみたら、ソフトだそうです。
レアといえば「生」だと言ってました。
今の感覚なんでしょうかね?

私はステーキはミディアムウェルダン。
その名の通りミディアムとウェルダンの間です。
生が嫌なので、しっかり焼いてあるのが好きです。
No title
こんばんは。

田舎者
幼少の頃より肉は
しっかりと焼いてから食べるべし!

その教育が今でも継続している
モノであります  笑)
Re: ピオの父ちゃん様、コメントありがとうございます♫
本当に、歳はとりたくないですね。
私も「あれ何だったっけ?」が増えました(^O^;)
No title
こんばんは。

>海外生活も体験できればいいですが、とりあえずコロナがおさまってから考えるしかないですね・・・・

若いうちの海外生活の体験は本当に貴重です。私は19歳のときに海外生活を経験しましたが、様々な国の人と接することでそれまでの常識を木っ端微塵に砕かれました。(^^;)

早くコロナがおさまってほしいですね。優秀な若者には日本の将来のためにもどんどん海外に出て行って活躍してほしいです。
Re: flora様、コメントありがとうございます♫
洋画の和訳をされている戸田奈津子さんもたしか留学経験がなかったかと思いますが、昔は英語学習の教材も充実していなかったのに、かなりの努力をされたんでしょうね。
娘も、英語の動画を観ながら英語でつぶやくなどしていますが、やはり人とのコミュニケーションができるほうがいいと思います。

中国や韓国の方、語学力が優れていらっしゃいますよね。
韓国ドラマを観ていますが、英語の発音がうまいなと感じました。
日本の学生は留学する人が減っているみたいですが、留学経験はきっと今後の人生を豊かにしてくれると思います。
オンライン英会話、安いし時間の融通がきくのがいいですね♫
Re: ミコリー様、コメントありがとうございます♫
ミコリーさんにぜひ教えていただけたらと思っていたのですが、ご主人様に確認していただいてありがとうございます♫
古語ということなので、時代とともに解釈が変化したんでしょうね。

ミディアムウェルダン、安心して食べられそうですね(^^)
私も、今度そうしてみます\(^o^)
Re: 朝弁様、コメントありがとうございます♫
たしかに、しっかり焼いたほうが安心ですよね(^O^)
しっかり焼けても硬くならないお肉、ぜひ食べたいです!
食欲の秋、いろいろ楽しみたいですね🎶
勉強になりました❗
半熟卵はsoft-boiled-egg、古語ではrareというのですね。勉強になりました。ありがとうございます。

欧米のホテルで朝食のバイキングにスクランブルエッグやゆで卵がよくありますが、よく焼かれていて、肉以外は生のイメージがあまりなかったのですがあるんですね。勉強になります。ありがとうございました❗
No title
私はコミュニケーションとしての英語はあきらめてますが、IT系とか政治経済とか若者たちの新しい言葉は、出来るだけ早く習得する習慣をつけておきたいなあとは思います。もう「和声カタカナ言葉」なのか?ちゃんとした「英語からきた言葉」なのか?もよくわかりません。

テレビなどで、教養のある人(若者系文化人)が、普通に使っている言葉を理解する・・だけでも、ソコソコ大変です。

例を挙げれば「インフォームドコンセント」程度でも、老人は理解できるのだろうか?と思います。日本語で表現できるような言葉でも、英語化してると思います。
Re: 旅人しろきち様、コメントありがとうございます♫
海外にお住まいだったことがおありなんですね🎶
海外生活を経験すると視野が広がると言いますし、一度はそういう機会があるといいなと思いますが、そのためにはコロナの収束が必要ですね。
留学費用も、もっと安くなればいいのですが・・・・
国費留学生を増やすなど、格安で留学できる制度も充実させてほしいです。
ゆで卵
海外で
エッグスタンドの
ゆで卵の食べ方は知ってますけど。
やはり
ゆで卵は
コンコンでしょう。
(笑)
もちろん
中身はカチンコチン
ステーキは直接
調理する人(シェフ)と話せる環境なら
お勧めで焼いてもらいます。
そうでないなら
ミディアムと言ってます。
(笑)
Re: 子育て大好きパパ様、コメントありがとうございます♫
たしかに、海外で半熟卵というのは見たことがないような気がしますね。
生卵を食べるということもあまりないのかもしれませんね。
お刺身も日本食というイメージですし・・・・
これからも、雑学の記事を書いていきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします🎶
Re: ぱある様、コメントありがとうございます♫
世間でよく使われているカタカナ語については、分からないときはすぐに調べる習慣をつけて、しっかり理解しておきたいですね。
会話についていけずコミュニケーションがうまくできないと残念なので、ぜひ気をつけていきたいです。

小池都知事もよくカタカナ語を使っていらっしゃいますが、東京には外国人が多いということもあるのかなと思っています。
でも、最初は意味が分からないものもありましたね(^^;;
小池さんは日本語でも説明しているとおっしゃっていますが、たしかに、カタカナ語のほうが浸透しているような・・・・
カタカナ語ですでに知っていて英単語が覚えやすかったということもありますし、今の日本語の使い方には一長一短があるなと感じています。
Re: 裕治伯爵様、コメントありがとうございます♫
私も同感ですヽ(^o^)
家でゆで卵を作るときも、15分間くらいゆでていますね(^◇^;)
生卵も苦手なので、すき焼きのときもつけないくらいです。

ステーキ、やわらかくて食中毒の危険がなければお好みの焼き方でいいだろうと思いますが、やはり焼きすぎると硬くなりますね・・・・
でも、部位によって最適な焼き方がありそうですし、シェフに確認するのが確実かもしれませんね(^ ^)